中Zhōngwén.id
LearnLevel TestSongsArticlesE-bookBaZiPremium

Start listening

Every word, every meaning, in one breath.

Full songs, synced karaoke lyrics, pinyin and English meaning. All free to explore. Go Premium when you want HSK 4 to 9 and listening without ads.

Unlock Premium
Zhōngwén.id

Belajar Mandarin HSK 1–9 & Lewat Lagu. Synced karaoke lyrics, pinyin romanization, and English meaning for every Chinese song you love.

  • zhongwenindonesia@gmail.com

Follow us

Explore

  • Learn
  • All Songs
  • Articles
  • Leaderboard
  • E-book
  • Free E-book
  • Premium

Account

  • Sign in
  • Create account
  • Dashboard
  • Go Premium
  • Delete account

Company

  • About
  • How it works
  • Contact

Legal

  • Privacy Policy
  • Terms & Conditions
  • Cookie Policy

Zhōngwén.id

© 2026 Zhongwen.id. All rights reserved.

Privacy PolicyTerms & ConditionsCookie Policy
All songs
The Promise cover
Ballad2024

诺言

Nuò Yán

“The Promise”

烟 (许佳豪) (Yan / Xu Jiahao)诺言20240 plays
#ballad#sad#promise#douyin#viral
Add to playlist
Share

Lyrics

28 lines
Karaoke · synced

我不明白这世界为什么会让我感到那么多伤悲

wǒ bù míng bái zhè shì jiè wèi shén me huì ràng wǒ gǎn dào nà me duō shāng bēi

I don't understand why this world brings me so much sorrow and pain

Ku tak mengerti mengapa dunia ini buatku merasa begitu banyak duka

我不知道相爱的两个人留不住一个褪色的诺言

wǒ bù zhī dào xiāng ài de liǎng gè rén liú bú zhù yí gè tuì sè de nuò yán

I don't know why two lovers cannot keep a promise that has faded away

Ku tak tahu dua insan yang saling cinta tak bisa menjaga janji yang tlah pudar

我不了解沧海桑田能将一切相信的事改变

wǒ bù liǎo jiě cāng hǎi sāng tián néng jiāng yí qiè xiāng xìn de shì gǎi biàn

I don't understand how time can change everything we once believed was true

Ku tak paham bagaimana waktu mampu mengubah semua yang sangat kupercaya

我不相信付出过的真心要收回就能收回

wǒ bù xiāng xìn fù chū guò de zhēn xīn yào shōu huí jiù néng shōu huí

I don't believe a heart once given can be taken back so easily

Tak kupercaya ketulusan yang tlah kuberi bisa ditarik begitu saja

我不明白人世间的聚散只因为我们所谓的缘分

wǒ bù míng bái rén shì jiān de jù sàn zhī yīn wèi wǒ men suǒ wèi de yuán fèn

I don't understand why hello and goodbye are ruled by what we call fate

Ku tak mengerti temu pisah di dunia ini hanya karena takdir yang kita sebut

我不知道这是你的借口还是我把爱想得太天真

wǒ bù zhī dào zhè shì nǐ de jiè kǒu hái shì wǒ bǎ ài xiǎng de tài tiān zhēn

Is this just your excuse, or was I too naive to believe in love?

Ku tak tahu ini alasanmu atau aku yang terlalu naif mengartikan cinta

我不了解天长地久要用这么多的寂寞来等

wǒ bù liǎo jiě tiān cháng dì jiǔ yào yòng zhè me duō de jì mò lái děng

I don't understand why forever requires so much loneliness to wait

Ku tak paham selamanya harus kunanti dengan sepi yang begitu mendalam

是你让我的心痛一天比一天深

shì nǐ ràng wǒ de xīn tòng yì tiān bǐ yì tiān shēn

You're the one who makes my pain grow deeper day after day

Dirimu yang buat hatiku makin terluka hari demi hari

无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流

wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú

Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love

Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta

你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右

nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu

We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate

Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir

想挣脱为爱带的枷锁 熄灭为爱点亮的灯火

xiǎng zhèng tuō wèi ài dài de jiā suǒ xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ

Trying to break free from the chains of love, putting out the light we lit

Ingin kulepas belenggu cinta ini, padamkan lentera yang menyala

一个破碎的圆 破碎的美梦 留它有什么用

yí gè pò suì de yuán pò suì de měi mèng liú tā yǒu shén me yòng

A broken circle, a shattered dream, what is the use of holding on?

Lingkaran yang retak, mimpi yang tlah hancur, apa gunanya tuk dipertahankan?

无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流

wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú

Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love

Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta

你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右

nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu

We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate

Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir

就这样松开紧握的手 熄灭为爱点亮的灯火

jiù zhè yàng sōng kāi jǐn wò de shǒu xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ

Just letting go of each other's hands, putting out the light we lit

Biarlah kulepaskan genggaman tangan, padamkan lentera yang menyala

让爱走 让爱拥有自己的自由

ràng ài zǒu ràng ài yōng yǒu zì jǐ de zì yóu

Let love go, and let it find its very own freedom

Biarkan cinta pergi dan miliki kebebasannya sendiri

我不明白人世间的聚散只因为我们所谓的缘分

wǒ bù míng bái rén shì jiān de jù sàn zhī yīn wèi wǒ men suǒ wèi de yuán fèn

I don't understand why hello and goodbye are ruled by what we call fate

Ku tak mengerti temu pisah di dunia ini hanya karena takdir yang kita sebut

我不知道这是你的借口还是我把爱想得太天真

wǒ bù zhī dào zhè shì nǐ de jiè kǒu hái shì wǒ bǎ ài xiǎng de tài tiān zhēn

Is this just your excuse, or was I too naive to believe in love?

Ku tak tahu ini alasanmu atau aku yang terlalu naif mengartikan cinta

我不了解天长地久要用这么多的寂寞来等

wǒ bù liǎo jiě tiān cháng dì jiǔ yào yòng zhè me duō de jì mò lái děng

I don't understand why forever requires so much loneliness to wait

Ku tak paham selamanya harus kunanti dengan sepi yang begitu mendalam

是你让我的心痛一天比一天深

shì nǐ ràng wǒ de xīn tòng yì tiān bǐ yì tiān shēn

You're the one who makes my pain grow deeper day after day

Dirimu yang buat hatiku makin terluka hari demi hari

无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流

wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú

Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love

Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta

你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右

nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu

We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate

Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir

想挣脱为爱带的枷锁 熄灭为爱点亮的灯火

xiǎng zhèng tuō wèi ài dài de jiā suǒ xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ

Trying to break free from the chains of love, putting out the light we lit

Ingin kulepas belenggu cinta ini, padamkan lentera yang menyala

一个破碎的圆 破碎的美梦 留它有什么用

yí gè pò suì de yuán pò suì de měi mèng liú tā yǒu shén me yòng

A broken circle, a shattered dream, what is the use of holding on?

Lingkaran yang retak, mimpi yang tlah hancur, apa gunanya tuk dipertahankan?

无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流

wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú

Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love

Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta

你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右

nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu

We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate

Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir

就这样松开紧握的手 熄灭为爱点亮的灯火

jiù zhè yàng sōng kāi jǐn wò de shǒu xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ

Just letting go of each other's hands, putting out the light we lit

Biarlah kulepaskan genggaman tangan, padamkan lentera yang menyala

让爱走 让爱拥有自己的自由

ràng ài zǒu ràng ài yōng yǒu zì jǐ de zì yóu

Let love go, and let it find its very own freedom

Biarkan cinta pergi dan miliki kebebasannya sendiri

Lyrics follow playback automatically

More like this

More Ballad

Fairy Tale
Ballad2005

童话

Tónghuà

光良 (Michael Wong)

Later
Ballad2000

后来

Hòulái

刘若英 (René Liu)

Big Fish
Ballad2016

大鱼

Dà Yú

周深 (Zhou Shen)