我不明白这世界为什么会让我感到那么多伤悲
wǒ bù míng bái zhè shì jiè wèi shén me huì ràng wǒ gǎn dào nà me duō shāng bēi
I don't understand why this world brings me so much sorrow and pain
Ku tak mengerti mengapa dunia ini buatku merasa begitu banyak duka
我不知道相爱的两个人留不住一个褪色的诺言
wǒ bù zhī dào xiāng ài de liǎng gè rén liú bú zhù yí gè tuì sè de nuò yán
I don't know why two lovers cannot keep a promise that has faded away
Ku tak tahu dua insan yang saling cinta tak bisa menjaga janji yang tlah pudar
我不了解沧海桑田能将一切相信的事改变
wǒ bù liǎo jiě cāng hǎi sāng tián néng jiāng yí qiè xiāng xìn de shì gǎi biàn
I don't understand how time can change everything we once believed was true
Ku tak paham bagaimana waktu mampu mengubah semua yang sangat kupercaya
我不相信付出过的真心要收回就能收回
wǒ bù xiāng xìn fù chū guò de zhēn xīn yào shōu huí jiù néng shōu huí
I don't believe a heart once given can be taken back so easily
Tak kupercaya ketulusan yang tlah kuberi bisa ditarik begitu saja
我不明白人世间的聚散只因为我们所谓的缘分
wǒ bù míng bái rén shì jiān de jù sàn zhī yīn wèi wǒ men suǒ wèi de yuán fèn
I don't understand why hello and goodbye are ruled by what we call fate
Ku tak mengerti temu pisah di dunia ini hanya karena takdir yang kita sebut
我不知道这是你的借口还是我把爱想得太天真
wǒ bù zhī dào zhè shì nǐ de jiè kǒu hái shì wǒ bǎ ài xiǎng de tài tiān zhēn
Is this just your excuse, or was I too naive to believe in love?
Ku tak tahu ini alasanmu atau aku yang terlalu naif mengartikan cinta
我不了解天长地久要用这么多的寂寞来等
wǒ bù liǎo jiě tiān cháng dì jiǔ yào yòng zhè me duō de jì mò lái děng
I don't understand why forever requires so much loneliness to wait
Ku tak paham selamanya harus kunanti dengan sepi yang begitu mendalam
是你让我的心痛一天比一天深
shì nǐ ràng wǒ de xīn tòng yì tiān bǐ yì tiān shēn
You're the one who makes my pain grow deeper day after day
Dirimu yang buat hatiku makin terluka hari demi hari
无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流
wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú
Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love
Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu
We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate
Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir
想挣脱为爱带的枷锁 熄灭为爱点亮的灯火
xiǎng zhèng tuō wèi ài dài de jiā suǒ xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ
Trying to break free from the chains of love, putting out the light we lit
Ingin kulepas belenggu cinta ini, padamkan lentera yang menyala
一个破碎的圆 破碎的美梦 留它有什么用
yí gè pò suì de yuán pò suì de měi mèng liú tā yǒu shén me yòng
A broken circle, a shattered dream, what is the use of holding on?
Lingkaran yang retak, mimpi yang tlah hancur, apa gunanya tuk dipertahankan?
无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流
wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú
Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love
Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu
We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate
Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir
就这样松开紧握的手 熄灭为爱点亮的灯火
jiù zhè yàng sōng kāi jǐn wò de shǒu xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ
Just letting go of each other's hands, putting out the light we lit
Biarlah kulepaskan genggaman tangan, padamkan lentera yang menyala
让爱走 让爱拥有自己的自由
ràng ài zǒu ràng ài yōng yǒu zì jǐ de zì yóu
Let love go, and let it find its very own freedom
Biarkan cinta pergi dan miliki kebebasannya sendiri
我不明白人世间的聚散只因为我们所谓的缘分
wǒ bù míng bái rén shì jiān de jù sàn zhī yīn wèi wǒ men suǒ wèi de yuán fèn
I don't understand why hello and goodbye are ruled by what we call fate
Ku tak mengerti temu pisah di dunia ini hanya karena takdir yang kita sebut
我不知道这是你的借口还是我把爱想得太天真
wǒ bù zhī dào zhè shì nǐ de jiè kǒu hái shì wǒ bǎ ài xiǎng de tài tiān zhēn
Is this just your excuse, or was I too naive to believe in love?
Ku tak tahu ini alasanmu atau aku yang terlalu naif mengartikan cinta
我不了解天长地久要用这么多的寂寞来等
wǒ bù liǎo jiě tiān cháng dì jiǔ yào yòng zhè me duō de jì mò lái děng
I don't understand why forever requires so much loneliness to wait
Ku tak paham selamanya harus kunanti dengan sepi yang begitu mendalam
是你让我的心痛一天比一天深
shì nǐ ràng wǒ de xīn tòng yì tiān bǐ yì tiān shēn
You're the one who makes my pain grow deeper day after day
Dirimu yang buat hatiku makin terluka hari demi hari
无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流
wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú
Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love
Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu
We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate
Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir
想挣脱为爱带的枷锁 熄灭为爱点亮的灯火
xiǎng zhèng tuō wèi ài dài de jiā suǒ xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ
Trying to break free from the chains of love, putting out the light we lit
Ingin kulepas belenggu cinta ini, padamkan lentera yang menyala
一个破碎的圆 破碎的美梦 留它有什么用
yí gè pò suì de yuán pò suì de měi mèng liú tā yǒu shén me yòng
A broken circle, a shattered dream, what is the use of holding on?
Lingkaran yang retak, mimpi yang tlah hancur, apa gunanya tuk dipertahankan?
无奈人在风里 人在雨里 人在爱的岁月里漂流
wú nài rén zài fēng lǐ rén zài yǔ lǐ rén zài ài de suì yuè lǐ piāo liú
Helplessly drifting in the wind and rain, through all the years of love
Tak berdaya di dalam angin, di dalam hujan, hanyut di dalam indahnya masa cinta
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
nǐ wǒ bù néng cóng tóu bù néng tíng liú bù néng kàng jù mìng yùn zuǒ yòu
We can't start over, we cannot stay, we can't escape the hand of fate
Kita tak bisa mengulang, tak bisa bertahan, tak mampu tuk melawan takdir
就这样松开紧握的手 熄灭为爱点亮的灯火
jiù zhè yàng sōng kāi jǐn wò de shǒu xī miè wèi ài diǎn liàng de dēng huǒ
Just letting go of each other's hands, putting out the light we lit
Biarlah kulepaskan genggaman tangan, padamkan lentera yang menyala
让爱走 让爱拥有自己的自由
ràng ài zǒu ràng ài yōng yǒu zì jǐ de zì yóu
Let love go, and let it find its very own freedom
Biarkan cinta pergi dan miliki kebebasannya sendiri
Lyrics follow playback automatically